本报讯十二届中国(河南)国际投资贸易洽谈会召开在即。每逢此类国际性盛会,总少不了各类翻译人才。昨日,记者从省政府外事侨务办公室获悉,为推动河南更好地融入“一带一路”建设,去年我省首设“高级翻译人才库”,在入选18位英语人才的基础上,进一步拓展人才库语种,为我省开展国际交流合作提供小语种翻译人才支撑。
中欧班列(郑州)、中巴经济走廊、中白工业园……随着“一带一路”建设的快速推进,小语种人才需求呈井喷态势。目前,“一带一路”沿线65个国家中有53种官方语言,但截至2013年我国提出“一带一路”倡议时,全国高校外语专业招生语种只覆盖其中20种语言。全国翻译专业学位研究生教指委主任委员、中国翻译协会常务副会长黄友义指出:“很多小语种人才的需求与国际关系密切相关。两国关系好、有合作项目,相关语言人才需求就会激增,反之所需人才就会大幅度减少。有鉴于此,各高校开设相关专业时都十分谨慎,而且往往是四年左右才招一届。本来小语种人才储备就少,当遇到‘一带一路’建设带来的需求爆发,相关人才的稀缺就凸显出来。”
为发现和培养我省高水平应用型小语种翻译人才,省政府外侨办拟对我省高等院校、科研院所、外事系统和外向型企业的小语种翻译人才情况进行摸底统计,探讨建立河南省小语种高级翻译人才库。
入选人员基本条件为政治立场坚定,爱党爱国,遵纪守法,具有良好的职业道德和敬业精神;法语、德语、日语、韩语、西班牙语、俄语翻译人才,原则上应具有相关专业硕士研究生及以上学历,其他语种翻译人才,原则上应具有相关专业本科及以上学历,且在翻译领域有一定造诣,年龄一般不超过50岁。最终入选人员将承担起我省重要涉外文件、社会经济统计数据、大型国际性活动对外信息发布译文的翻译和审定工作,从高端语言服务方面为我省塑造“国际范儿”形象发挥重要的指导作用。具体情况可登录河南省人民政府外事侨务办公室官方网站查询。
记者:大河报 梁新翠
编辑:河南商报 郭爽
来源:大河报